Mishná
Mishná

Quoting%20commentary sobre Sanedrín 5:5

אִם מָצְאוּ לוֹ זְכוּת, פְּטָרוּהוּ. וְאִם לָאו, מַעֲבִירִין דִּינוֹ לְמָחָר. הָיוּ מִזְדַּוְּגִין זוּגוֹת זוּגוֹת, וּמְמַעֲטִין בְּמַאֲכָל, וְלֹא הָיוּ שׁוֹתִין יַיִן כָּל הַיּוֹם, וְנוֹשְׂאִין וְנוֹתְנִין כָּל הַלַּיְלָה, וְלַמָּחֳרָת מַשְׁכִּימִין וּבָאִין לְבֵית דִּין. הַמְזַכֶּה אוֹמֵר אֲנִי מְזַכֶּה וּמְזַכֶּה אֲנִי בִמְקוֹמִי, וְהַמְחַיֵּב אוֹמֵר אֲנִי מְחַיֵּב וּמְחַיֵּב אֲנִי בִמְקוֹמִי. הַמְלַמֵּד חוֹבָה מְלַמֵּד זְכוּת, אֲבָל הַמְלַמֵּד זְכוּת אֵינוֹ יָכוֹל לַחֲזֹר וּלְלַמֵּד חוֹבָה. טָעוּ בְדָּבָר, שְׁנֵי סוֹפְרֵי הַדַּיָּנִין מַזְכִּירִין אוֹתָן. אִם מָצְאוּ לוֹ זְכוּת, פְּטָרוּהוּ. וְאִם לָאו, עוֹמְדִים לְמִנְיָן. שְׁנֵים עָשָׂר מְזַכִּין וְאַחַד עָשָׂר מְחַיְּבִין, זַכַּאי. שְׁנֵים עָשָׂר מְחַיְּבִין וְאַחַד עָשָׂר מְזַכִּין, וַאֲפִלּוּ אַחַד עָשָׂר מְזַכִּין וְאַחַד עָשָׂר מְחַיְּבִין וְאֶחָד אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ, וַאֲפִלּוּ עֶשְׂרִים וּשְׁנַיִם מְזַכִּין אוֹ מְחַיְּבִין וְאֶחָד אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ, יוֹסִיפוּ הַדַּיָּנִין. עַד כַּמָּה מוֹסִיפִין, שְׁנַיִם שְׁנַיִם עַד שִׁבְעִים וְאֶחָד. שְׁלֹשִׁים וְשִׁשָּׁה מְזַכִּין וּשְׁלֹשִׁים וַחֲמִשָּׁה מְחַיְּבִין, זַכַּאי. שְׁלֹשִׁים וְשִׁשָּׁה מְחַיְּבִין וּשְׁלֹשִׁים וַחֲמִשָּׁה מְזַכִּין, דָּנִין אֵלּוּ כְּנֶגֶד אֵלּוּ עַד שֶׁיִּרְאֶה אֶחָד מִן הַמְחַיְּבִין דִּבְרֵי הַמְזַכִּין:

Si encontraron a su favor, lo absolvieron. Y si no, trasladaron su juicio al día siguiente [para no juzgar por la noche]. Se emparejarían y minimizarían la comida, y no beberían vino todo el día, y deliberarían toda la noche. Al día siguiente, se levantarían temprano y llegarían a Beth-Din. El absolutista dice: "Absolví (ayer), y mi absolución se mantiene". El acusador dice: "Yo acusé (ayer), y mi acusación se mantiene". El acusador puede (cambiar de opinión y) absolver; pero el absolutista no puede retractarse ni acusarlo. Si ellos (los jueces) se equivocaron en algo, los dos escribas judiciales les recuerdan (lo que dijeron el día anterior). Si encuentran a su favor, lo absolverán. Si no, representan un recuento. Si doce absuelven y doce acusan, es absuelto. Si doce acusan y once absuelven, ["inclinándose por enfermedad" no obteniendo con uno, agregan jueces]; e incluso si once absuelven y once acusan, y uno dice: "No sé"; e incluso si veintidós absuelven o acusan, y uno dice: "No sé", agregan jueces. [Para el que dice "No sé" se considera que no está allí, y los casos capitales, ya sea por absolución o por acusación, no se adjudican con menos de veintitrés.] Hasta qué número se agregan dos adicionales [si los dos (más recientemente) agregaron "división", uno aquí (por absolución); el otro allí (para acusación), de modo que todavía no hay inclinación, ni para bien por uno, ni para mal por dos]? Hasta setenta y uno. Si treinta y seis absuelven y treinta y cinco acusan, es absuelto. Si treinta y seis acusadores y treinta y cinco absuelven, debaten el asunto hasta que uno de los acusadores acepte las palabras de los absolutores [de modo que haya una inclinación hacia el bien por uno. Lo mismo se aplica si uno de los absolutos acepta las palabras de los acusadores. Para el fallo es que en el momento de la conclusión de la sentencia, incluso una persona que fue absuelta puede ser revocada por acusación. En cuanto a que no se enseña "hasta que uno de los absolutistas acepte las palabras de los acusadores," la tanna "persigue la absolución"].

Explora quoting%20commentary sobre Sanedrín 5:5. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente